Только актуальная информация для русскоязычных пользователей из самых разнообразных сфер мирового бизнеса, не забываем комментировать.

Новое на сайте

Легальность и надежность

Легальность и надежность

14-10-2020

Букмекерская компания, которая занимается приемом спортивных ставок онлайн, может проводить подобные действия только...

СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКЕ ПРИВАТНЕ ПІДПРИЄМСТВО РВД-АГРО - что нового?

СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКЕ ПРИВАТНЕ ПІДПРИЄМСТВО РВД-АГРО - что нового?

08-10-2020

СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКЕ ПРИВАТНЕ ПІДПРИЄМСТВО РВД-АГРО специализируется на разведении и выращивании крупного рогатого скота. Помимо...

Ставки на Dota2: что это?

Ставки на Dota2: что это?

26-09-2020

Вы почти наверняка уже хотя бы единожды ставили на матчи по Dota 2....

Актуальные новости киберспорта только на сайте moregost.ru

Актуальные новости киберспорта только на сайте moregost.ru

05-09-2020

Миллионы людей по всему миру проявляют большой интерес к различным многопользовательским компьютерным играм....

Выбираем кондиционер для дома

Выбираем кондиционер для дома

21-08-2020

Покупка кондиционера в квартиру или дом требует внимательности и учета различных его характеристик...

Narrowing Down Your SEO Keywords to Improve Traffic

Narrowing Down Your SEO Keywords to Improve Traffic

18-08-2020

While Google keeps surprising us with the changes to their algorithm, one thing...

Работа в сфере инвестиций: важные вопросы

Работа в сфере инвестиций: важные вопросы

14-08-2020

Любой бизнес и деятельность, могут начинаться только с капитала или поиска инвестора. К...

Ковровые покрытия во Львове

Ковровые покрытия во Львове

10-08-2020

Половые покрытия, являются одним из немаловажных элементов интерьера каждого помещения. В зависимости от...

Бизнес в издательстве зарубежных авторов

Категория: Бизнес
Создано 26.01.2015

Всеми давно подмечены преимущества глобальной сети в обеспечении свободного доступа к практически любой информации. Можно, к примеру, скачать книгу и даже не одну на портативный букридер. Где бы вы не находились, ваша библиотека всегда вас сопровождает, что весьма удобно, если нужно убить время в пробке. Тем не менее, к некоторому удивлению, книги на бумажном носителе стали не только еще более популярными, но и представляют собой элитную форму представлении информации.

Издательский бизнес очевидно никогда не уступит в успехе электронным носителям, которые то и дело нуждаются в подзарядке и в непредсказуемых ситуациях окажутся бесполезными. В этом его привлекательность и перспективность. Люди читают, и читаю много. Уровень образованности широкой публики растет, заинтересованность в духовном и ментальном развитии — источник определенного удовлетворения собственных амбиций, пусть еще не реализованных. Издание и печать книг — это канал, который гарантирует всем желающим источник пищи для мозга и души. Глобальная сеть сделала доступными не только ближайшие работы писателей, но и открыла окно в мир. Люди с удовольствием читают современных авторов из Запада и Востока. 

Многие переводчики предлагают свой вариант интерпретации популярного зарубежного автора. Некоторым из них удается получить достойную прибыль за свой труд. Труд переводчика в нашей стране довольно высоко ценится, если вся кампания в конечном итоге достигнет успеха, для чего необходим минимальный тираж в три тысячи экземпляров. Переводчик может, как вложить собственные средства в публикацию, так и заручиться поддержкой солидного издательства. В последнем случае прибыль будет значительно меньше, но и рисков тоже.

Чтобы издать зарубежного автора, необходимо, прежде всего, исследовать рынок. Разница в менталитетах может сыграть роковую роль, и книга, которая разошлась миллионным тиражом на родине автора, может совсем не иметь успеха в другой стране. Также придется учитывать интересы автора, в ином случае издание будет нелегальным. Маркетинговыми исследованиями, юридическими вопросами и прочими тонкостями, как правило, занимаются издательства. Вам лишь необходимо подобрать подходящее, которое при этом заинтересуется оригинальным источником и непосредственно вашим переводом.

В лучшем случае при грамотных всесторонних взаимоотношениях между автором, издательством и переводчиком, прибыль в среднем распределяется следующим образом:

— 15% от тиража выплачивается автору (в редком случае может предусматриваться единовременная выплата);

— 50% выплат торговым сетям;

— 15% за свои хлопоты и риск возьмет издательство;

— 20% от тиража получит более-менее именитый переводчик.

Итак, если вы не хотите заниматься переводом инструкций и рекламы, берите ситуацию в свои руки. Талантливые и целеустремленные обречены на успех. 


Видео

Обязательно прочтите

Легальность и надежность

Легальность и надежность

14-10-2020

Букмекерская компания, которая занимается приемом спортивных ставок онлайн, может проводить подобные действия только при наличии...

СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКЕ ПРИВАТНЕ ПІДПРИЄМСТВО РВД-АГРО - что нового?

СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКЕ ПРИВАТНЕ ПІДПРИЄМСТВО РВД-АГРО - что нового?

08-10-2020

СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКЕ ПРИВАТНЕ ПІДПРИЄМСТВО РВД-АГРО специализируется на разведении и выращивании крупного рогатого скота. Помимо животноводства, одним...

Ставки на Dota2: что это?

Ставки на Dota2: что это?

26-09-2020

Вы почти наверняка уже хотя бы единожды ставили на матчи по Dota 2. Если да,...

   Яндекс цитирования

Права защищены © 2004 — 2017 Портал о бизнесе за рубежом.
Исключительные права на сам сайт, а также на размещенные на нем материалы, принадлежат владельцам сайта и не могут быть скопированы. Карта сайта.